El Condicional en francés – Le Conditionnel
El Condicional en francés
El condicional sirve para expresar hechos hipotéticos o que forman parte de una condición inicial.
El condicional tiene dos tiempos: el presente y el pasado
Le conditionnel au présent, formation:
Raíz del futuro + terminación del imperfecto
FUTUR | CONDITIONNEL |
Je saurai | Je saurais |
tu finiras | tu finirais |
il viendra | il viendrait |
nous mangerons | nous mangerions |
vous pourrez | vous pourriez |
ils jouront | ils jouraient |
Los verbos que terminan en –e, como dire, mettre, écrire,etc. Se supreme la –e para hacer el condicional.
• dire (je dirais, tu dirais..)
• mettre (je mettrais, tu mettrais …)
• écrire (j’écrirais, tu écrirais, …)
RECUERDA!
Nota que la –r es característico del condicional. No confundas:
• Je mettrais (conditionnel)
• Je mettais (imparfait) Je préparais (imparfait)
Le conditionnel passé
auxiliaire avoir ou être au conditionnel présent + participe passé
• J’aurais lu
• Elle serait partie
• Vous vous seriez assis
El condicional puede exprimir :
-deseo o ganas de hacer o querer algo: conditionnel présent
• Félix et Béatrice aimeraient avoir un deuxième enfant. (A Felix y Beatrice les gustaría tener un segundo hijo)
-arrepentimiento: conditionnel passé
• J’aurais bien voulu aller à Londres ce week-end mais il n’y avait plus de places dans l’Eurostar. (Yo hubiera querido ir a Londres este fin de semana pero no había más plazas en el Eurostar.)
-una información no confirmada, una hipótesis
• L’avion s’est écrasé à l’atterrissage, il y aurait une trentaine de morts. (El avión se estrelló en el aterrizaje habría unos treinta muertos. /quizás hay../)
• D’après les sondages, ce parti obtiendrait une large majorité aux prochaines élections. (Según las encuestas, éste partido obtendría una gran mayoría en las próximas elecciones.)
-un hecho imaginario:
• Deux enfants jouent. L’un dit a l’autre: “On serait deux astronautes. Moi, je serais le pilote, toi, tu sortirais dans l’espace.” (Dos hijos juegan. Uno dice al otro: Seremos dos astronautas. Yo seré el piloto, tú saldrás al espacio.)
-l’atténuation: condicional de cortesía o de sugerencia.
• Pourriez -vous me rendre un service, s’il vous plaît ? (Podría hacerme un servicio, por favor ?)
• On pourrait aller au cinéma ce soir: qu’est-ce que tu en penses? (Podríamos ir al cine esta noche, ¿qué piensas ?)
-sorpresa :
• Paul se marierait. Ça alors ! (Paul se casaría. Caramba!)
-le conseil con los siguientes verbos en conditionnel présent:
devoir + infinitif
faire mieux de + infinitif
valoir mieux* infinitif/que + subjonctif
• Pour te détendre, tu devrais faire un peu de sport.
• Au lieu de passer tes journées à jouer sur l’ordinateur, tu ferais mieux de sortir pour profiter du beau temps !
• Vous êtes fatigué. Il vaudrait mieux vous reposer.
-le reproche con los siguientes verbos au conditionnel passé :
pouvoir + infinitif
devoir + infinitif
valoir mieux + infinitif / que + subjonctif
• Tu n’es pas venu à notre rendez-vous. Tu aurais pu me prévenir. (No has venido a nuestra cita. Hubieras podido prevenirme.)